艺术与大屠杀教育

One of 西顿希尔大学’s strengths is its School of Visual and Performing 艺术s, 包括美术课程吗, 音乐, 舞蹈和戏剧. 多年来, the NCCHE has partnered with all of the above programs to educate both the region and the campus community about the Holocaust.

“从黑暗到光明”马赛克展览

We began the fall 2022 semester by hosting the Greater Pittsburgh premiere of "From Darkness to Light: Mosaics Inspired by Tragedy". 这次展览, 受到匹兹堡生命之树犹太教堂枪击案的影响, 从8月29日到9月30日在西顿希尔艺术中心展出, 2022.

A gallery talk and reception, attended by more than 100 people, took place on September 11. Speakers at the program, pictured from left to right, were David Kalla, President Mary C. 手指,艾德.D,博士. Lauren Bairnsfather, Susan Ribnick和Dr. 詹姆斯Paharik. 我们非常感谢威斯特摩兰美国艺术博物馆的赞助, 大卫和芭芭拉·卡拉基金, 以及匹兹堡大屠杀中心, 是什么使我们的展览成为可能.“从黑暗到光明”马赛克展

David Rullo of the Pittsburgh Jewish Chronicle published an article about the exhibition, 可以访问 在这里. The gallery talk was also recorded and the video can be viewed on the Center’s YouTube channel or by clicking this link.

本·戈尔登摄影集

The National Catholic Center for Holocaust Education is the repository of a series of photographs by Ben Golden. 戈尔登的作品发表在各种期刊上, 包括《徕卡杂志, 并在不同的场地展出, 包括芝加哥文化中心, 芝加哥的肖洛姆犹太教堂, 以及南本德的犹太联盟, 印第安纳州. 

The two collections of Golden’s work at our Center depict Holocaust sites in Poland and 德国. 第一个展览详细介绍了他1999年在波兰的经历, 在那里他参观了二战的死亡集中营. This exhibition is an artistic look at how the past horrors of the country in such places as Auschwitz can coexist with modern day life in Poland. The second exhibition, finished in 2005, focuses on Golden’s trip to the German capital of Berlin. This exhibition is another outstanding reflection on the Nazis and World War II’s influence on a present day nation.

而戈尔登的展览在世界任何地方都肯定会受到重视, they certainly resonate with the National Catholic Center for Holocaust Education at 西顿希尔大学. 这些展品说明了该中心的使命, 那就是教授大屠杀和其他形式的种族灭绝, 反对任何地方的反犹主义, 并促进犹太教和天主教的相互理解. Golden’s generous donation and impressive artistic exhibits are a valuable addition to our Center.

除了他的摄影集之外,他还收藏了许多照片. 戈尔登还在2017年写了一本名为《我的个人奥德赛》的书. 这部作品叙述了他在欧洲的旅行, 还有他沿途拍摄的照片. 该书的副本可通过以下方式与我们联系 ncche@ngskmc-eis.net

问题标记项目

Perhaps the best example of a collaborative program with the 艺术s is the Question Mark/er Project, 从2009年开始,现在还在继续. 这个项目在校园周围产生了一系列永久性的艺术作品, as well as banners crafted by graphic design students and an installation that is housed in the Center. These works have been created by Seton Hill art faculty and students in response to questions that members of the Seton Hill community have asked about the Holocaust -- questions such as “What is the role of good people in difficult times?和“为什么我们默默地爱,却公开地恨??“这个项目吸引了整个澳门金沙博彩娱乐平台校区的学生提出问题, and in then “making 历史 visible” by creating works of art around these questions. The Question Mark/er project has been supported by the Seton Hill arts faculty as well as by local artists such as Diane Samuels, 在格拉芬内克建立大屠杀纪念馆的人, 德国, 也是City of Asylum的联合创始人, an organization that provides sanctuary to artists fleeing persecution in their home countries.

The 1987 opening of the National Catholic Center for Holocaust Education (NCCHE) at 西顿希尔大学 was marked by the planting and dedication of the Peace Tree on the campus, 象征着中心正在进行的工作. 随着它的发展,有关大屠杀的教育工作也在发展. However, in 2006 the Peace Tree was severely damaged by lightning, and subsequently removed. 这个不幸的事件产生了“问号/er项目”, 澳门金沙博彩娱乐平台正在努力整合艺术, 历史, 时事和跨学科方式的种族灭绝研究, 并再次象征NCCHE在澳门金沙博彩娱乐平台校园的存在.”​

——卡罗尔·R. “问号/er项目:个案研究”,《澳门金沙博彩娱乐平台》. 教. 《澳门十大博彩娱乐平台网址》,卡罗尔·里特纳编辑.S.M. 西顿希尔大学,2010年出版.

横幅项目

Four students in Sister Mary Kay Neff’s Graphic Design Class created Phase III as a series of banners in spring, 2012. The banners respond to these four questions: “Why do we love silently but hate openly?-“我们怎样才能不顾彼此的不同而接受对方??-“我们怎样才能建设一个更美好的世界??——“我们怎样才能在自己和他人身上培养利他主义和关怀??” The banners won first prize for graphic design in Seton Hill’s Fall 2012 Student Show in Harlan Gallery and were displayed during The Ethel LeFrak Holocaust Education Conference, 10月研讨会. 卡罗尔·布罗德也来信了 学习. 教. 在21世纪防止大屠杀教育; “ We envision the project to be ever-expandable: it could occur year after year, accumulating numerous markers that each would ask a different question; the project markers could be literary- or performance-based as well as visual; and the openness of the project can be adapted to function in any community. 由此产生的纪念碑/标记可以由个人或团体创建p, artists or non-artists, children or adults, and could be permanent or temporary. It involves all of us in creating memorials that make 历史 visible in a way that is meaningful in 目前的, 我们欢迎其他人创建他们自己的问号/er项目.

Pati Beachley, beachley@ngskmc-eis.net,欢迎查询有关问号/er计划的资料.

打字机展览

艺术 Faculty Carol Brode and Pati Beachley along with 艺术ist and then NCCHE Advisory Board Member Diane Samuels, 在格拉芬内克建立大屠杀纪念馆的人, 德国, 讨论在校园建立一个新的纪念馆, 作为“一种让历史可见的方式”.“但, 他们还想“促进对历史的讨论”, 目前的, 个人在塑造现在和未来中的角色.”

结果就是“问号/er项目”. 2009年春天, NCCHE interns conducted brief presentations in several classes and collected questions about the Holocaust and genocide. 那年春天晚些时候, Pati Beachley’s Advanced 3D Media Class created the interactive 打字机展览 in response to the question “What is the Role of Good People in Difficult Times?” In 2010, Carol Brode created Phase Two of the project in response to the question “Will you speak if your voice is in the minority?” Her project consisted of a garden and an etched glass panel installed outside the university’s Lynch Hall.

大屠杀回忆录:印刷图像

In 2005, 西顿希尔大学校友, 梅丽莎·特蕾索(下图), 在卡罗尔·布罗德教授的版画课上创作作品. 在学期开始的时候, Melissa and her classmates were asked to choose a central theme for their prints, 她选择了大屠杀. Melissa believes that her prints represent what victims may have witnessed first hand. She reveals that she did not focus on the story of any one victim; rather, she wanted to express her interpretation of the tragedies and horrors experienced by millions.

It is her hope, that as you view these prints, you will place yourself in the shoes of a victim. 她还希望, 当你看这些作品时, you will feel a sense of compassion for all of the many people today who are suffering from violence and oppression in our world. 

 

联系 全国天主教大屠杀教育中心由 电子邮件,或致电(724)830-1033.